偉大な島の連合


Udzima_wa_ya_Masiwa

「偉大な島の連合」のコモロ語である「偉大な島の連合」は、コモロの国歌です。1978年に独立して採択され、カミルディン・アブダラと一緒に音楽を作曲したサイード・ハチム・シディ・アブデレマネによって書かれました。
偉大な島の連合
英語:グレートアイランド連合
コモロの国歌 
歌詞
アキム・シディ・アブデレマネは言った
音楽
アキム・シディ・アブデレマネとカミルディン・アブダラは言った
採用
1978 ; 43年前 (1978)
オーディオサンプル
「偉大な島の連合」(器楽)
ファイル
ヘルプ
マヨット(コモロによって主張されているが、フランスの管理下にある)も歌の中で言及されています。

歌詞
Shimasiwa歌詞
フランス語の歌詞
Ibéramuisipépéza
I nadi ukombozi piya Idaulaivénuha Tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya
ナリケニナマハバヤフヴェインザヤマシワ
Yatruwasiwa Komoro damu ndzima
Wasiwa Komoro dini ndzima
Ya masiwa radzali wa
やましわやりれや Molanéarisayidiya ナリケニハニヤ Riveindzéuwataniya マハバヤディネナドゥニヤ。
IbéramuisipépézaRangmwésisitawaZuiye Idaulaivénuha
Zisiwa zatru zi pangwi ha
MaorénaNzuani、Mwalina Ngaziya
ナリケニナマハバヤフヴェインザヤマシワ。 Aufaîteledrapeauflotte ApelleàlaLibertétotale。
ラネーション装置、
コモロの宗教を強制します。
Vivonsdansl’amourréciproquedansnosîles。
Les Comoriensissusdemêmesang、
Nousembrassonslamêmeidéologiereligieuse。
Lesîlesoùnoussommenés!
Lesîlesquinousontprodiguélabonneéducation。
Dieuyaapportésonaide。
Conservonsnotreunitépourl’amourlepatrie、
Amour pour la religion
Etpourl’évolution。 Aufaîteledrapeauflotte Depuis le 6 du mois de juillet
ラネーション装置、
Lesîlesdevenuessouveraines;
マオレ-N’Dzouani-Mouwali-etN’Gazidja。
Gardons notreamourpourlesîles。
アラビア語の歌詞 英訳
科学
ليعلنالإستقلالالتام
ترتقيالأمة
بسببإيماننا
فيجزرناالقمرية
دعنانتحلىبالإخلاص
لحبجزرناالعظيمة
نحنالقمريونمندمٍواحد
نحنالقمريونمنإيمانٍواحد
علىهذهالجزرقدولدنا
هذهالجزرقدرعتنا
نرجوامناللهمساعدتنادائماً
لحبأرضناالأم
ولحبدينناوالعالم
科学
منالسادسمنيوليو
ترتقيالأمة
جزرناموحدة
ماوريوأنزونموهيليوالقمر
دعنانتحلىبالإخلاص
لحبجزرناالعظيمة
旗が飛んでいる、
完全な独立を発表します。
国が立ち上がる
私たちが持っている信仰のために
これで私たちのコモロ。
いつも献身しましょう
私たちの偉大な島々を愛すること。
私たち
コモロ人は
一つの血であり、
私たちコモロ人は一つの信仰を持っています。
これらの諸島たちが生まれました、
これらの島々は私たちを育てました。
神がいつも私たちを助けてくださいますように。
常にしっかりと解決してもらいましょう
私たちの祖国を愛するために、
私たちの宗教と世界を
愛して
旗が飛んでいます。
7月6日から
国家は立ち上がる。
私たちの島々が並んでいます。
マヨットと
アンジュアン、
モヘリと
ンガジジャ、
いつも献身しましょう
私たちの偉大な島々を愛すること。

外部リンク
コモロ:偉大な島の連合-コモロの国歌のオーディオ、情報と歌詞付き
MIDIファイル
mp3ファイル
Stub
  このコモロ関連”