ボレンティ不適合傷害


Volenti_non_fit_injuria

 「Volentinon fit injuria」  
Volenti non fit iniuria(またはinjuria)(ラテン語:「自発的な人には、負傷は行われない」)は、誰かが自発的に危害を加える可能性のある立場に身を置くと、ある程度の危害があることを知っているというコモンローの教義です。その結果、不法行為や不法行為で相手方に対して請求を行うことができなくなる可能性がVolentiは、合理的な人が彼らの行動によって引き受けたと見なすリスクにのみ適用されます。したがって、ボクサーは殴られること、および殴られることから予想される怪我には同意しますが、(たとえば)相手が鉄の棒で彼を殴ったり、通常のボクシングの条件の外で彼を殴ったりすることには同意しません。ボレンティ「リスクの自発的仮定」としても知られています。
Volentiは、「リスクを冒すことに同意した」原告として説明されることがこの文脈では、volentiは、法的な同意とは区別できます。法的な同意は、そもそも不法行為の発生を防ぐことができます。例えば、医療処置への同意があることから手続きを防ぎ、人に不法侵入、またはあることから、それらを自分の土地の防止を訪れる人に同意侵入者。

コンテンツ
1 歴史
2 英国法
3 スコットランド法
4 アメリカ
5 カナダ
6 ケース
6.1 侵入者 6.2 飲酒運転 6.3 救助者 6.4 ボレンティに依存する試みの失敗
7 続きを読む
8 参考文献

歴史
Volenti non fit injuriaは、ローマ法学者Ulpianによって策定された法諺のよく引用される形式であり、原文はNulla iniuria est、quæinvolentemfiatです。

英国法
で英語の不法行為法、volentiがあり、完全な防衛すなわち、それは完全にそれを証明することに成功した被告をexonerates、。防御には2つの主要な要素が
申立人は、リスクの性質と範囲の両方を含む、関連するすべてのリスクを十分に認識していました。と
申立人は、明示的に(声明によって)または暗黙的に(行動によって)損害賠償のすべての請求を放棄することに同意しました。リスクについての知識は十分ではありません:sciens non est volens(「知ることはボランティアではありません」)。同意は自由で自発的でなければなりません。つまり、強要によってもたらされてはなりません。申立人と被告の関係が、労働者と雇用者の関係のように、同意が本当に自発的であったかどうか疑わしいようなものである場合、裁判所は自発性を見つける可能性は低いです。
被告が両方の要素を示すことは容易ではないため、多くの場合、比較過失は通常、より良い防御を構成します。ただし、比較過失は部分的な防御であることに注意してつまり、通常、責任を完全に排除するのではなく、支払われる損害の削減につながります。また、行為に同意する人は必ずしも過失ではない場合がバンジージャンパーは負傷しないように最大限の注意を払う場合が負傷した場合、イベントの主催者が利用できる防御は、比較過失ではなく、自発的です。
申請者側の医療への同意または危険なスポーツへの同意は、その同意がインフォームドコンセントである場合の不法行為における責任を除外します。

スコットランド法
スコットランド法のdelictは、同様の原理と防衛認識volenti非適合injuriaを。

アメリカ
米国法における同様の原則は、リスクの引き受けとして知られています。

カナダ
カナダでは、「volentio」の原則は英国法とほぼ同じ方法で適用されます。カナダの主要な事例は、Dubev。Labar、 1 SCR649およびHallv。Hebert、 2 SCR159です。

ケース
侵入者

1984年の占領者責任法(およびスコットランドでは1960年の占領者責任(スコットランド)法)は、財産のすべての所有者が、侵入者として入国した場合でも、入居者が安全に敷地を確保できるように合理的な措置を講じることを義務付けています。敷地内のリスクを認識しています。ただし、ボレンティの原則は、侵入者が故意にリスクにさらされた場合に適用されています。
Titchener v British Railways Board 1 WLR 1427
ラトクリフvマコーネル EWCA Civ 2679
トムリンソンvコングルトン自治区評議会 UKHL 47
最初のケース(占領者責任法が可決される前に決定された)では、鉄道に不法侵入した少女が電車に襲われた。貴族院は、鉄道の周りの囲いは適切であると判断し、少女はそれを突破することによってリスクを自発的に受け入れました。2番目のケースでは、閉じたプールに侵入し、浅い端に飛び込んで怪我をした学生も同様に自分の怪我の責任を問われました。3番目のケースは、「水泳禁止」の標識があるにもかかわらず、浅い湖に飛び込んだ男性が関係していました。標識は適切な警告であると考えられました。

飲酒運転
酔っ払いの車の運転手からリフトを取ることに同意した結果として乗客が負傷した場合、ボレンティの防御は現在、法律によって除外されています。しかし、Morris v Murray 3 All ER 801(控訴裁判所)のよく知られた事件では、酔っ払いパイロットからのリフトを受け入れた酔っぱらいの乗客に申請するためにvolentiが開催されました。パイロットはその結果生じた墜落事故で死亡し、負傷した乗客は彼の財産を訴えた。彼はパイロットを飛行場(当時は閉鎖されていた)に運転し、エンジンの始動とラジオの調整を手伝ったが、飛行に伴うリスクに自由かつ自発的に同意しなかったと主張した。控訴裁判所は、同意があったと判断しました。乗客は、酔ったパイロットから揚力を受けるリスクを認識できないほど酔っていませんでした。飛行に至るまでの彼の行動は、彼が自発的にそれらのリスクを受け入れたことを示しました。

救助者
政策上の理由から、裁判所は救助者の行動を批判することには消極的です。次の場合、救助者はボレンとは見なされません。
彼は被告の過失によって危険にさらされている人や財産を救うために行動していました。
彼は説得力のある法的、社会的または道徳的義務の下で行動していました。と
すべての状況での彼の行動は合理的であり、被告の過失の自然な結果でした。
そのようなケースの例は、ヘインズ対ハーウッド 1 KB 146で、警官は、ボルトで固定する馬を拘束して負傷した後、損害を回復することができました。彼には、生命と財産を保護する法的および道徳的義務がありました。ボランティアとして行動したり、行動に進んで同意したりしたとは見なされませんでした-それは従業員および警察官としての彼の契約上の義務であり、そうすることは人間としての道徳的必要性であり、ボランティアをしたいという願望ではなく、彼を引き起こしました行動する。この場合、控訴裁判所は、混雑した通りでバンで暴走した馬を止めて負傷した警官に有利な判決を下した。通りではなく警察署で勤務していた警官は、急いで出て、彼がそれを止めている間に彼に落ちた馬の1頭に押しつぶされました。また、反省後に故意に危険に遭遇した人は、衝動に基づいて行動する人よりも合理的に行動することが多いため、救助者の行動は合理的であるために本能的である必要はないとも考えられました。
これとは対照的に、中カトラーの対米明治乳業 2キロバイト297馬を抑制しようとして負傷した男性が可能に保持されたvolensその場合には何も人間の生活はすぐに危険にさらされなかったし、彼はへの説得力のある義務の下ではなかったので、行為。
また、アトキン卿の口述の中で「隣人」であるためには、申立人は「自分の行為に非常に密接かつ直接的に影響を受け、合理的に熟考する必要がある」必要がありますが、救助者は、たとえ彼らの存在があったとしても、常に隣人と見なされます客観的にはありそうもないように思われる-ベイカーvホプキンス 3すべてER225(CA)。

ボレンティに依存する試みの失敗
ボレンティへの依存が失敗したケースの例は次のとおりです。
Nettleshipv。Weston 3すべてのER581(控訴院)
Baker v TE Hopkins&Son Ltd 3 All ER 225(控訴院)。
最初のケースでは、原告は被告に運転を教えている間に負傷したインストラクターでした。自発的弁護は失敗した。つまり、原告は、教えることに同意する前に、被告の保険が彼をカバーしているかどうかを具体的に尋ねたからである。2番目のケースでは、医師が、有害な煙に屈した後に井戸に巻き込まれた労働者を救出しようと試みました。彼は危険を警告されたにもかかわらずそうし、消防隊が到着するまで待つように言われた。医者と労働者は皆死んだ。裁判所は、医師が命を救うために迅速かつ勇敢に行動したという理由だけで、医師がリスクに同意したとみなすのは「見苦しい」と判断した。
一般的に、裁判所はリスクの自発的な引き受けを認めることに消極的です。リスクの自発的な仮定を見つけることを躊躇する裁判所の例には、Carey v Lake Macquarie City Council NSWCA 4が含まれます。代わりに、その行為は完全な防御ではない寄与過失に相当します。

続きを読む
申立人の行為
リスクの引き受け
同意
Ex turpi causa non oritur actio
ラテン語のフレーズのリスト Sciens Volens

参考文献
^ ダイジェスト、ブック47、タイトル10、セクション1§5、ウルピアン、勅令、Bkを引用。56.文字通り、「同意した者に対して傷害を負わない」と訳されています。
^ 契約に関するチッティ(第29版)。スウィート&マクスウェル。2004頁。61、62. ISBN  0-421-84280-6。
^ 「インフォームドコンセント」の難しい問題を扱っているSidawayv Bethlem Royal Hospital AC871の理事会を参照して ^ Condon v Basi 1 WLR866を参照してください ^ ボレンティ