Categories: 未分類

Wo Gott der Herr nichtbeiunshält、BWV 178

Wo_Gott_der_Herr_nicht_bei_uns_hält,_BWV_178
Wo Gott der Herr nichtbeiunshält(主なる神が私たちと一緒に立っていない場所) BWV  178は、ヨハン・セバスチャン・バッハによる教会カンタータです。彼はそれをトリニティ後の第8日曜日にライプツィヒで作曲し、1724年7月30日に最初に演奏しました。これは、ユストゥスの賛美歌「 Wo Gott der Herr nichtbeiunshält」(1524)に基づいた、2回目の年次サイクルからのコラールカンタータです。ジョナス、詩篇124の言い換え。
Wo Gott der Herrnichtbeiunshält BWV 178 ヨハン・セバスチャン・バッハによるコラールカンタータ
賛美歌の作者、
ユストゥス・ジョナス
機会
トリニティ後の第8日曜日
コラール
「 ゴット臥デル君NICHT BEI UNS HALT」 による
ジャスタス・ジョナス
実行
1724年7月30日:ライプツィヒ (1724-07-30)
動き 7 ボーカル
SATB合唱団
ソロ:アルト、テノール、バス
インストルメンタル
コルノダカッチャ
2つのオーボエ
2つのオーボエダモーレ
ヴァイオリン2本
ビオラ
通奏低音

コンテンツ
1 歴史と言葉
2 スコアリングと構造3 音楽 4 録音
5 参考文献
6 ソース

歴史と言葉
バッハは、ライプツィヒでの2年目に、トリニティ後の第8日曜日にカンタータを作曲しました。日曜日に定められた朗読は、手紙からローマ人への手紙、「神の霊に導かれる者は、神の子である」(ローマ人への手紙第8章12-17節)、そして福音書からのものです。マタイによる福音書、山上の説教からの偽預言者の警告(マタイ7:15–23)。カンタータのテキストは、詩篇124の言い換えとして、ルーテル派の改革者ユストゥス・ジョナスによって1524年に出版された賛美歌「WoGott der Herrnichtbeiunshält」に基づいています。 詩篇のテーマである、怒り狂う敵に対する助けの必要性は、福音に対応しています。バッハの他の当時のコラールカンタータと比較して、未知の詩人は元のテキストの多くを保持し、8つのスタンザのうち6つをレチタティーヴォで拡張し、福音にさらに近づけました。彼はスタンザ3と6だけをそれぞれアリアに言い換えました。最後のアリアでは、合理主義への反対の声明で-ジョン・エリオット・ガーディナーの言葉で「ルター派の神学的建造物全体を破壊するであろう合理主義者の弱々しい言葉」 -詩人は改革者の言葉を拡大します賛美歌、「Vernunft kann das nicht fassen」(理由はそれを理解できない)、不安定で熱狂的であると説明され、沈黙する理由に訴える。
バッハは1724年7月30日にカンタータを最初に演奏し、2回目の年次サイクルの8番目のコラールカンタータとして演奏しました。
ヨハン・ニコラウス・フォルケルは、バッハの息子フリーデマンからバッハのコラール・カンタータの写本を借りて、2つのカンタータ、Es ist das Heil uns kommen her、BWV 9、およびこのカンタータをコピーしました。

スコアリングと構造
7つのでのカンタータ動きが3人のボーカルsoloists-について採点されたアルト、テナーとベース-a 4部合唱団、ホーン、2つのオーボエ、2オーボエ・ダモーレ、2つのバイオリン、ビオラと通奏低音。
コラール:Wo Gott der Herrnichtbeiunshält
レチタティーヴォとコラール(アルト):Menschenkraftund-witzanfähtでした
アリア(ベース):Gleichwie die wilden Meereswellen
Chorale(tenor):Sie stellen uns wie Ketzern nach
コラールとレチタティーヴォ(アルト、テノール、バス):Aufsperren sie den Rachen weit
アリア(テノール):Schweig、schweig nur、taumelnde Vernunft!
Chorale:Die Feind sind all in deiner Hand

音楽
バッハのコラールカンタータのほとんどと同様に、オープニングコーラスはコラール幻想曲です。コラールの曲は、1529年にヴィッテンベルクの匿名の作者によって出版されました。ソプラノは、オーケストラの独立した協奏曲への定旋律として、このコラールのメロディーを1行ずつ歌い、ホーンを2倍にします。 弦は「興奮した点線のリズム」を演奏し、オーボエは動き全体を通して「興奮した半四分音符のカスケード」を演奏し、一体感を与えます。低い声は、一部はホモフォニーで、一部は楽器と同様に独立した動きで歌います。バッハは、その否定に関係なく、最初の行のテキストを説明するためにコントラストを使用します。「WoGottder Herr nichtbeiunshält」はホモフォニーで設定され、最後の単語「hält」(文字通り:「holds」)は長い音符として保持されますが、「wenn unsreFeindetoben」では敵の怒りが示されています点線のリズムと速い走りで。ときにバー形式のシュトーレンは、次の行に繰り返され、それはテキストを反映するものではありませんが、バッハは、また、音楽を繰り返します。
次のコラールとレチタティーヴォでは、バッハは、それぞれのメロディーラインの始まりから派生した繰り返しモチーフの連続ラインによって、コラールラインとセコレチタティーヴォを区別します。できるだけ速く」。
最初のアリアは、声の波打つ動き、一斉にヴァイオリンのオブリガート部分、そして通奏低音の「野生の海の波」のイメージを示しています。低音の声が挑戦歌うことがあるcoloraturas言葉「のMeereswellen」と特に「zerscheitern(難破することを)」。
カンタータの中心は、変更されていないコラールのスタンザ、オーボエ・ダモーレと対等なパートナーとしての通奏低音を伴うアルトの飾られていないメロディーです。
ムーブメント5では、バッハはコラールとレチタティーヴォを2番目とは異なる方法で区別します。合唱ラインは4つのパートからなる設定で、ベース、テノール、アルト、ベースのシーケンスで個々の異なる歌手に朗読が与えられます。通奏低音は、トライアドに基づくモチーフの一定の独立した規則的な動きによって動きを統合します。
最後のアリアで、バッハはシンコペーションのリズムにおける「熱狂的な理由」の不安定さを説明する弦の設定を発明し、繰り返されるアピール「schweig!」(沈黙)の和音によって中断されました。アリアのドラマは、フェルマータとマーキングアダージョによって「so werden sie mit Trosterquicket」(慰めで復活する)という言葉が与えられた中央セクションの終わりにのみカンタータは、4つの部分からなる設定でコラールの2つのスタンザによって閉じられます。

録音
RIAS Bach Cantatas Project(1949–1952)、Karl Ristenpart、RIAS Kammerchor、RIAS Kammerorchester、Ingrid Lorenzen、Helmut Krebs、Dietrich Fischer-Dieskau、Audite 1950
ダイバッハカンタータVol。44、ヘルムート・リリング、Gächingerカントライ、シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、ガブリエル・シュレッケンバック、カート・エクィルズ、ウルフギャング・シェーネ、Hänssler 1972
バッハカンタータVol。4 –トリニティIの後の日曜日、カール・リヒター、ミュンヘン・バッハ合唱団、ミュンヘン・バッハ合唱団。Julia Hamari、Peter Schreier、Dietrich Fischer-Dieskau、Archiv Produktion 1977
JSバッハ:Das Kantatenwerk・完全なカンタータ・Les Cantates、Folge / Vol。41 – BWV 175-179、Nikolaus Harnoncourt、TölzerKnabenchor、Concentus Musicus Wien、TölzerKnabenchorのソリストとしてのPanito Iconomou、Kurt Equiluz、Robert Holl、Teldec 1988
バッハ版Vol。11 –カンタータVol。5、Pieter Jan Leusink、Holland Boys Choir、Netherlands Bach Collegium、Sytse Buwalda、Knut Schoch、Bas Ramselaar、Brilliant Classics 1999
JSバッハ:カンタータ全集Vol。14、トン・コープマン、アムステルダム・バロック管弦楽団&合唱団、アネット・マルケルト、クリストフ・プレガルディエン、クラウス・メルテンス、アントワーヌ・マルシャン2000
バッハカンタータVol。5:レンズバーグ/ブラウンシュヴァイク/トリニティ後の第8日曜日/トリニティ後の第10日曜日、ジョン・エリオット・ガーディナー、モンテヴェルディ合唱団、イングリッシュ・バロック・ソリスト、ロビン・タイソン、クリストフ・ゲンツ、ブリンドリー・シェラット、ソリ・デオ・グロリア2000
JSバッハ:カンタータVol。23 -ライプツィヒ1724年からカンタータ- BWV 10、93、107、178、鈴木雅明、バッハ・コレギウム・ジャパン、マシュー・ホワイト、誠桜田、ピーター・コーイー、BIS 2002
JSバッハ:完全な教会暦年のためのカンタータVol。3: “のIch habeののgenug” -カンタータBWV 82・102・178、シギスヴァルト・クイケン、ラ・プティット・バンド、エリザベス・ハーマンズ、ペトラ・ノスケオバ、クリストフ・ジェンツ、Crabbenデア・ヤンファン、アクセント2008
JSバッハ:Wo Gott der Herr nichtbeiunshält、Georg Christoph Biller、Thomanerchor、Gewandhausorchester、Susanne Krumbiegel、Martin Petzold、Matthias Weichert、Rondeau Production 2008

参考文献
^ デラル、パメラ。”BWV 178 –” Wo Gott der Herrnichtbeiunshält ” “。エマニュエルミュージック。検索された22年7月2014。
^のE 、F 、G 、H 、I 、J 、KとLのM nは デュール、アルフレッド(1981)。Die Kantaten von Johann Sebastian Bach(ドイツ語)。1(4版)。Deutscher Taschenbuchverlag 頁 382から385まで。ISBN
 3-423-04080-7。
^ 「WoGottder Herr nicht bei unshalt(詩篇124)/ Choraleのテキストと翻訳」。バッハカンタタスのウェブサイト。2011 。検索された23年7月2011。
^ Hofmann、Klaus(2002)。「WoGottder Herr nichtbeiunshält、BwWV 178 /主なる神が私たちと共におられない場合」(PDF)。バッハカンタタスのウェブサイト。NS。9 。検索された24年7月2012。
^ ガーディナー、ジョンエリオット(2008)。Johann Sebastian Bach(1685-1750)/ Cantatas Nos 45、46、101、102、136&178(Cantatas Vol 5)(メディアノート)。ソリデオグロリア(ハイペリオンレコードのウェブサイト)。
^ Julian Mincham(2010)。「第9章BWV178 Wo Gott der Herrnichtbeiunshält」。jsbachcantatas.com 。検索された27年7月2011。
^ 「バッハの声楽作品で使用されるコラールメロディー/ Wo Gott der Herrnichtbeiunshält」。バッハカンタタスのウェブサイト。2006 。検索された24年7月2011。

ソース
Wo Gott der Herr nichtbeiunshält、BWV 178:国際楽譜ライブラリープロジェクトの楽譜
Wo Gott、der Herr、nichtbeiunshältBWV178; BC A 112 /コラールカンタータ(トリニティ後の第8日曜日) バッハデジタル
Cantata BWV 178 Wo Gott der Herr nicht beiunshält歴史、スコアリング、テキストと音楽のソース、さまざまな言語への翻訳、ディスコグラフィー、ディスカッション、Bach Cantatas Webサイト
BWV 178 Wo Gott der Herr nichtbeiunshält英語翻訳、バーモント大学
BWV 178 Wo Gott der Herr nichtbeiunshälttext、スコアリング、アルバータ大学
ルター派コラール:BWV 178.7 bach-chorales.com

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

ヴルト

Wœrth 「Woerth」は…

3か月 ago

WłodzimierzZagórski(ライター)

Włodzimierz_Zag…

3か月 ago

ヴォジミエシュプレス

WłodzimierzPres…

3か月 ago

ブウォジミエラ

Włodzimiera Wło…

3か月 ago

ヴウォツワベク大聖堂

Włocławek_Cathe…

3か月 ago

PłockのWładysławII

Władysław_II_of…

3か月 ago